1914年英国和德国士兵的每日食物配给(2/2)
1/6 oz. chilies; 1/6盎司红辣椒
1/ric; 1/6盎司姜黄粉
1/3 oz. ginger; 1/3盎司姜
1/6 oz. garlic; 1/6盎司大蒜
1 oz. gur. 1盎司浓缩甘蔗汁(的替代品)
, carried in the field英军前线罐装食物(一线配给标准):
at; 1磅咸肉罐头肉
12 oz. biscuit; 12盎司饼干(3盎司一包,共4包)
5/a; 5/8盎司茶叶
2 oz. sugar; 2盎司
1/2 oz. salt; 1/2盎司盐
se; 3盎司干酪
(2 cubes.) 1盎司肉酱
m&v(meat &able )罐头就是一战中最受协约国士兵们喜爱的“24盎司 蔬菜炖肉”了,士兵们认为这种罐头加热后的味道比炊事班煮的菜汤要好很多,而且在前线烹煮极其方便——只要打开罐头,直接放在酒精炉上面加热就可以享受到热腾腾的肉汤了。
, 1914德军在1914年的每日配给
(measured in grams;heses):
750g (26 1/2 oz) bread, or 500g (17 1/2 oz) field biscuit, or 400g (14 oz.) egg biscuit;
750克面包,或者500克饼干,或者400克蛋饼
375g (13 oz.)at, or 200g (7 oz)at;
375克鲜肉或冻肉,或者200克罐头肉
1,500g (53 oz.)s, or 125-250g (4 1/2-9 oz.)ables, or 60g (2 oz.)ables, or 600g (21 oz.)ables;
1500克土豆,或者125-250克蔬菜,或者60克干菜,或者600克土豆炖干菜
25g (9/10 oz.), or 3g (1/10 oz.) tea; 25克咖啡,或者3克茶叶
20g (7/10 oz.)sugar; 20克
25g (9/10 oz.) salt; 25克盐
two , or 9/, or 1/5 oz. snuff;
2支雪茄和2支香烟,或者1盎司烟斗用烟丝,或者9/10盎司卷烟用烟丝,或者1/5盎司鼻烟
r:r.
根据指挥官命令提供:0.17品脱烈性酒,0.44品脱葡萄酒,0.88品脱啤酒
d progressively
1916;
肉类的配给在战争期间逐渐递减,从1916年6月开始实行每周1天无肉类供应制;
d of that year it was 250g (8 3/4 oz.)at or 150g (5 1/4 oz.) preserved, or 200g (7 oz)at for suel.
在1916年底,后勤人员每天只有250克鲜肉或150克罐头肉,或者200克鲜肉;而训练人员(补充士兵)只有200克鲜肉。
ly 17g (6/10 oz.).
在同一时间,每天的配给只有17克(原来为20克)。
德军前线罐装食物(一线配给):
250g (8.8 oz) biscuit; 250克饼干
200g (7 oz.)at or 170g (6 oz.); 200克罐头肉或170克咸肉
150g (5.3 oz.)ables; 150克罐头蔬菜
25g (9/10 oz.); 25可咖啡
25g (9/10 oz.) salt. 25克盐
大家大多对西方士兵中盐的配给不大明白,要理解这个,就要从西方人的菜肴调味说起了。(至于食盐的每天正常摄取量,联合国卫生组织的建议是普通人每天6-8克,而重劳动力如建筑工人、前线士兵等,每天大概需要10-15克。不过这是最健康的标准,战时的话一般都是按照标准以上来配给的,让士兵可以根据各自口味来调味)
一般来说,在西餐的菜色中,特别是汤、羹类菜肴,是比较少放盐等调味料的,食用时要根据各自的口味放进盐、胡椒粉等调料,不然吃起来就会淡出个鸟来……如果大家吃西餐时留意一下,就会发现餐桌上都会摆放着盐瓶。而士兵的食盐配就是在喝汤的时候调味用的,并不是拿来蘸面包吃的(俄罗斯的除外,他们传统习惯就是面包蘸着盐来吃,英国人则没有这种习惯),而士兵每日配给中的蔬菜大都是用来熬成汤后再分发到士兵手中。
另外,西方士兵伙食中的脂肪类配给(如黄油、牛油、腌肥猪肉等),除了给士兵用于涂抹面包外,还有一个用途就是给士兵们拿来煎香肠或者熏肉。要知道,一条热烘烘的、用黄油煎过的香肠的滋味是和原来那种充满冻油脂的香肠差天共地。