《最后一个人类的故事》——完美的一场梦(2/2)
ps7:我跟博士怼了起来。
ps8:博士删了群,删了我的微信号和q号。
ps9:我在博士的书评区和本章说客观地表达我的不解和我对他的同情以及我对他本人及家人深深的问候。
ps10:……
——————
〖转载二:〗
ps1:(侵删)。
【【【作者:怂心做人
标题:《最后一个人类的故事》这一面来自最后一个人类的快慢镜
正文:
两个男人各自扯紧绳子的一头,将系在绳子中间的美洲狮拴住,想象一下这场面吧。倘若他俩欲相互靠近,美洲獅便会扑咬他们,因为绳子会松开;必须将绳子用力拉紧,俾使美洲狮留在他俩之间等距离的位置上。
同理可证,作者和读者很难相互靠拢:他们各自拉住自己一方的绳子的头,而他们共有的思想却被紧紧拴住。假如我们问美洲狮,也就是问问思想,它对那两位怎么看,它也许会这样回答:
这两个可以用于饱餐一顿的猎物各自拉紧了绳子的一头,拽住了一件他们并不能吃下肚去的东西。
——摘自《哈扎尔辞典》
《最后一个人类的故事》已经把本人完全吞噬。连一点骨头渣儿都没有剩下。
这是一本无法超越,不能描述,也没有办法用一切现有语言进行评价的小说。
所以本人摘取了上世纪八十年代南斯拉夫作家米洛拉德、帕维奇所著的小说《哈扎尔辞典》的某一个段落,这个段落能表达了我心情的万一,但是不能完全并且正确的描述清楚。
在《最后一个人类的故事》面前,我发现人类语言是如此的苍白无力,也是如此的贫瘠,而这一本小说,却是在这一片贫瘠大地上,长出的一株参天大树,这是是神自创造了人类之后,第二次在世间表现的神迹。他让我知道语言的组合,比数学还要完美,一切科学基础在这本小说面前,都只是伴奏与插曲。
而小说里的每一个字,每一个词,都是藏在这一株参天大树里的不同鸟类。用它们各自的、自成系统的方式,在传达着美妙但又丑恶的生存规律与欲望。
我想把这些语言捕捉,并且尽我的能力在这一篇读后感里描述出来时,却发现我对书里的一切,在合上了书本的那一刻,就像是刚刚做完了一场浩大而又完美的梦,我哭喊着想把这个梦给记下来,但是她却用光的速度在离我远去。
当你看到我正在用苍白无力的语言,想表达出我看完了这本小说之后的感觉时,我已经完全忘了这一本小说的内容。
除了书名。
她完美得就像从来都没从我的生活经过那般。
我完全记不起她的内容。
但是不阻碍这是一本人类历史上,独一无二,最为完美的小说。】】】
ps2:我原本是不想转载这一篇评论,这篇读后感比博士还不堪。而且读后感里的那些套话,基本可以套用在任何一本小说上。所以我完全不满意。但是在网上就搜到了这两篇比较像样,博士那一篇越改越离谱,就不转过来了,大家若是有兴趣,可以自己去搜这个书名,各种读后感都有,基本都是无节操跪舔,这两篇还算是舔得姿势到位一些。