第三十一章 诗含情(2/2)
摩西斯回头询问洛伦娜:“那我念啦?”
洛伦娜反倒给摩西斯搞得着急起来,喝道:“念!”
“好吧,”摩西斯做出一副被迫无奈的样子。
洛伦娜听摩西斯念道:
《Themostdistantwayintheworld》
Themostdistantwayintheworldisnotthewayfrombirthtotheend.itiswhenisitnearyouthatyoudon‘tunderstandiloveu.
Themostdistantwayintheworldisnotthatyou‘renotsureiloveu.Itiswhenmyloveisbewilderingthesoulbutican‘tspeakitout.
Themostdistantwayintheworldisnotthatican‘tsayiloveu.itisafterlookingintomyheartican‘tchangemylove.
Themostdistantwayintheworldisnotthati‘mlovingu.itisinourlovewearekeepingbetweenthedistance.
Themostdistantwayintheworldisnotthedistanceacrossus.itiswhenwe‘rebreakingthroughthewaywedenytheexistanceoflove.
Sothemostdistantwayintheworldisnotintwodistanttrees.itisthesamerootedbranchescan‘tenjoytheco-existance.
Sothemostdistantwayintheworldisnotinthebeingsepearatedbranches.itisintheblinkingstarstheycan‘tburnthelight.
Sothemostdistantwayintheworldisnottheburningstars.itisafterthelighttheycan‘tbeseenfromafar.
Sothemostdistantwayintheworldisnotthelightthatisfadingaway.itisthecoincidenceofusisnotsupposedforthelove.
Sothemostdistantwayintheworldisthelovebetweenthefishandbird.oneisflyingatthesky,theotherislookinguponintothesea.
摩西斯朗诵的音节抑扬顿挫,声情并茂,倒也非常优美。但遗憾的是,洛伦娜很多听不明白,因为摩西斯使用的,是一种贵族朗诵吟唱歌剧,和诗歌时候所用的一种特有的“古语”,这是很早以前,上古时期所使用过的一种语言,仅仅用来朗诵诗歌和吟唱一些古老的歌曲使用。另外在橙sè巨星上有一种数量很少的人,“原初之人”使用这种语言,当然使用这种语言是很高贵和时髦的象征。一般平民很少会这个。
“不好意思,”洛伦娜有点被这个小子折服了,“音节听上去很优美,你能翻译一下这种古典语言吗?”