外国人翻译的中国功夫名称(1/2)
九功ninemen’spower(九个男子的力量)
九阴真经ninewomen’story(九个女人的故事)
九阴白骨爪ninewomencatchawhitebone(九个女人抓着一个白骨。老外看了还以为会出现召唤兽呢)
胡家刀法Dr.hu’sword(胡博士的剑。天哪!咱们的胡兄何时成了博士)
两仪剑法1/2sword(二分之一的剑。请问是左右二分之一还是上下二分之一啊)
一阳指onefingerjustlikeapenis(一只手指像笔一样?)
洗髓经washbone(洗骨头?谁敢去给别人洗骨头啊)
苗家刀法maio’ssword(苗家的刀。好啦算你对)
易筋经changeyourbone(换你的骨头。老兄算你狠)
龙象波若功DandEbletogeter(龙和象的混合体?)
梯云纵心法elevatorjump(电梯跳跃?在天雷的打击下,电梯产生变异,于是电梯有了生命……)
轻功水上漂flyingskill(飞行技能。好简洁)
小无相功aunseenpower(一种看不见的力量?原力……)
太玄经allfool’sdaily(全是胡言乱语的日记。还真是玄哪)
胡青牛医书buffulohu’**edicinebook(水牛胡的医书。原来青牛又叫水牛啊)
本章未完,点击下一页继续阅读。